Thursday, February 9, 2012

Please help with an English to Spanish translation?

I would like this translated into Spanish please! No funny business I know enough Spanish to know if it is real or if you are really saying something else. Thank you!



"Stop writing me now or I will alert the authorities of your harassment. Leave me alone."Please help with an English to Spanish translation?
In a formal way

Deje de escribirme ya, o voy a denunciar su acoso a las autoridades. Déjeme solo (sola)



In an informal way

Deja de escribirme ya, o voy a denunciar tu acoso a las autoridades. Déjeme solo (sola)



You can also use

'tranquilo' / 'tranquila' instead of solo/sola
Dejar de escribir o me voy a alertar a las autoridades de su acoso. Déjame en paz.Please help with an English to Spanish translation?
Deja de escribirme ya o alertaré a las autoridades sobre tu abuso. Déjame en paz.Please help with an English to Spanish translation?
Its:



"Deja de escribirme ahora o dare aviso a las autoridades de tu acoso. Dejame en paz."
Informal:

Deja de escribirme ahora mismo, o te denunciaré a las autoridades por tu acoso. Déjame en paz.



Formal:

Deje de escribirme ahora mismo, o le denunciaré a las autoridades por su acoso. Déjeme en paz.
Hi!



Deja de escribirme, o te denunciaré con las autoridades por tu acoso. Déjame solo/sola



I hope this helps
  • acne scars
  • No comments:

    Post a Comment