How would you say "I'm so sorry for not writing to you sooner, but I have been so busy lately"?English - Spanish translation?
Siento mucho no haberte escrito antes pero he estado tan ocupada 煤ltimamente!.
--------
I麓m Spanish and we begin to write a letter like that when we are apoligizing.
Lo siento por no haberte escrito antes(If there is a close relationship) or: por no haberle escrito antes ( if the relationship is formal), pero he estado tan ocupado or ocupada (if it is a woman speaking) ultimamente.English - Spanish translation?
lol i think its
Que para triste del as铆 de la soja ningunos m谩s del escribirle aprisa, pero 茅l 煤ltimamente tan del ocupado del estado.. lmao jk thats not it
its
Lo siento por no escribir a usted antes, pero he estado tan ocupado 煤ltimamenteEnglish - Spanish translation?
"Siento mucho no haberte escrito antes, pero he estado muy acupada los ultimos dias"
i think its:
Lo siento por no escribir a usted antes, pero he estado tan ocupado 煤ltimamente
Lo siento por no escribir a usted antes, pero he estado tan ocupado 煤ltimamente
pibe is right
perdoname que no te e respondido esque yo e estado bien ocupado.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment