Monday, January 16, 2012

Can any1 help me with a english-spanish translation?

its; would you like to go to the party with me?Can any1 help me with a english-spanish translation?
驴Querr铆a usted ir a al fiesta conmigo?
Te gustaria ir a la fiesta conmigo

or

Le gustaria ir a la fiesta conmigo (le is more proper for when you are asking a person who is not a buddy, a relative, or a person who you want to be respectful to, like and elder).Can any1 help me with a english-spanish translation?
my name is david. what is yous?Can any1 help me with a english-spanish translation?
驴Querr铆a usted ir a al fiesta conmigo?
驴Querr铆a usted ir a al fiesta conmigo?
Quieres ir a la fiesta conmigo?

or

queres ir a la fiesta conmigo?



The answers that you are ghetting are wrong, especially the first one LOL!! plus nobody uses the word QUERRIA its not proper spanish!!
Free Online Language Translator



http://dictionary.reference.com/translat鈥?/a>



http://www.worldlingo.com/en/products_se鈥?/a>



http://www.worldlingo.com/



http://www.google.com/translate_t



http://www.byki.com/free_lang_software.p鈥?/a>



http://www.google.co.in/language_tools?h鈥?/a>



http://babelfish.yahoo.com/



http://world.altavista.com/



http://www.transparent.com/



http://www.ilovelanguages.com/



http://www.tranexp.com:2000/Translate/re鈥?/a>



http://www.freetranslation.com/



http://translation.langenberg.com/





Good luck.



Kevin, Liverpool, England.
It is : usted tiene gusto de ir al partido con m铆.



There you have it. Glad i could help
驴Querr铆a usted ir a al fiesta conmigo?



I dont know if its 100% correct, but its close....
驴Querr铆a usted ir a al fiesta conmigo?

No comments:

Post a Comment